FC2ブログ

2つのthis(that)

英語の授業をしていると学年に限らずよくあるのが、
「This is ~.」と「This 〇〇 is ~.」の訳し方です。

初めに習うのが「This is ~.(これは~です。)」なので、
その後に「This 〇〇 is ~.」という文を目にすると、
「this」があることで「これは~」と訳してしまう生徒が多いです
(本来は「この〇〇は~です。」という訳になります)。

ですから、「This is a nice bag.」も「This bag is nice.」も
同じ「これは素敵なバッグです。」となってしまいます。

「このバッグは素敵です。」と訳したとして大して変わらない
ように感じるかもしれませんが、意味合いや状況は違います。

「This is a nice bag.」は「このバッグ素敵だね。(他にも素敵なバッグ
はあるよね)」といった意味になるのに対し、「This bag is nice.」は
「このバッグ素敵!(他は素敵じゃない)」といった意味になります。
※これが「That」だとしても同様です。

書いてある英語が違うのですから、やはりそこはきちんと訳し分けましょう。
プロフィール

hatayajuku

Author:hatayajuku

【玉造校】
 〒311-3501
 行方市芹沢819〔地図

【小川校】
 〒311-3426
 小美玉市下馬場528-1〔地図

カテゴリ
最新記事
QRコード
QR